So, I have a very ambivalent relationship with time, we all do.
|
Així que tinc una relació amb el temps força ambivalent, com tothom.
|
Font: MaCoCu
|
Share the project with anyone who might be interested and participate through Verkami.
|
Compartir el projecte amb tothom que hi pugui estar interessat i participar en el Verkami.
|
Font: MaCoCu
|
Applications paid by the public should be available for everyone.
|
Les aplicacions pagades amb fons públics han d’estar disponibles per a tothom.
|
Font: MaCoCu
|
Anything that denotes bad faith on the part of the applicant, in respect of the loss of housing.
|
Qualsevol causa que denoti mala fe per part de la persona sol·licitant, en relació amb la pèrdua de l’habitatge.
|
Font: Covost2
|
This exclusive property is situated in a privileged location, as it is elevated in relation to the surrounding area.
|
Aquesta exclusiva propietat es troba en un enclavament immillorable per estar elevada en relació amb l’entorn.
|
Font: MaCoCu
|
It’s not that we’re always connected to everybody, but at anytime we can connect to anyone we want.
|
No es tracta d’estar sempre connectats amb tothom, sinó que en qualsevol moment podem connectar-nos amb qui vulguem.
|
Font: TedTalks
|
He was in a romantic relationship with Diana, Princess of Wales from 1995 to 1997.
|
Va estar en una relació romàntica amb Diana, princesa de Gal·les del 1995 al 1997.
|
Font: wikimedia
|
It is pleasant to observe by what regular gradations we surmount the force of local prejudice, as we enlarge our acquaintance with the world.
|
És agradable d’observar amb quines gradacions regulars superem la força del prejudici local a mesura que ampliem la nostra relació amb el món.
|
Font: riurau-editors
|
To live in relation to God includes talking and listening to Him, which requires discretion, essential in a love relation.
|
Estar en relació amb Ell enclou parlar-li i escoltar-lo, per a la qual cosa es requereix la discreció que és essencial en una relació d’amor.
|
Font: MaCoCu
|
To be always running three or four thousand miles with a tale or a petition, waiting four or five months for an answer, which when obtained requires five or six more to explain it in, will in a few years be looked upon as folly and childishness.
|
Estar sempre corrent tres mil o quatre mil milles amb una relació o una petició, esperant quatre o cinc mesos una resposta, que quan és obtinguda requereix cinc o sis mesos més per a explicar-la, tot això d’ací a pocs anys serà considerat com una bogeria i una puerilitat…
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|